Ferryman(擺渡人)

Ferryman(擺渡人)

  • 作者: Claire McFall
  • 原文出版日期: 2013/03/01
  • 譯者: 周惠玲
  • 譯版出版社: 遠流
  • 譯版出版日期: 2019/09/27

心得

比較適合青少年閱讀,雖然描寫的世界觀很新穎,但細看之下卻有很多劇情上的粉紅泡泡,有愛就可以突破難關?這樣王道的發展堪比日本卡通(我覺得日本卡通比較好看)

整個故事架構建立在由擺渡人引領靈魂穿越困難重重且惡鬼肆虐的荒原,以及擺渡人與已故靈魂的戀愛。這樣的組合我覺得很有發揮的空間,但作者把穿越荒原這件事”刻意”放慢腳步,雖然他們有時間上的壓力(必須在日落時躲到避難屋以躲避惡鬼),但其實通篇看下來是沉悶的,在節奏與劇情安排上,個人觀感認為不是很理想。

而戀愛劇情的部分就更離奇了,整本看完我根本不知道為甚麼女主角會喜歡上她自己的擺渡人,可能是在前期擺渡人傲嬌又有點霸道,其命令式的口吻深得女主角芳心,霸道總裁不管在哪個年代都很吃香ㄟ;又或是因為在穿越荒原這個獨立空間的過程中,完全沒有看到其他角色且其擺渡人的職責為保護沒有肉身的靈魂,導致其產生了過度依賴感,造成基因中想要依附強者的賀爾蒙作祟,才會和其相愛,如果是後者,那我想討論這件事比讀這本書有意思多了。

再來說說完美的劇情推演,通過荒原後還想再回到極其危險境地的女主角,”剛好”管理員(書中沒有特別介紹這個角色)知道她的擺渡人之前引領的其中一個靈魂的名字;又”剛好”這個靈魂知道如果想回到荒原要找誰問;那個人也”剛好”聽說了回去的方法;而女主角也毫無懸念的回到了荒原????

更扯的是,女主角是已故之人,雖然書中有提到在她死後的時間是停止的,但她和擺渡人一起回到她的事故現場後….她就復活了????而她的擺渡人也和她一起來到人間…真是絕了!

撇除上面這些,我覺得作者在前面花了一些篇幅在她的家庭及父母關係上,我覺得如果能夠繼續描述兩者之間的關係,會更能觸動人心。

P.S.第一次看到有人翻譯shit成雪特!