Lessons in Chemistry(化學家)

Lessons in Chemistry(化學家)

  • 作者: Bonnie Garmus
  • 出版社: Doubleday
  • 出版日期: 2022/04/05
  • 譯者: 白水木
  • 譯版出版社: 漫遊者文化
  • 譯版出版日期: 2022/09/05

實在太好看了,我愛死了,完全就是看我自己寫的書一樣,幾乎所有內容都是我自己的想法,不過他還是沒有跳脫出新意,也就是多闡述不同的女權甚至平權切角,但可能這本來就不是作者的目的,他的目的比較像是幫現實中的女性找到可以抒發的管道,看了心情會比較爽快的那種

心得

內容雖然聚焦在女權,但不是像82년생-김지영(82年生的金智英)那樣苦大仇深,而是爽快的、勇敢的、努力的反抗社會體制,讓更多人(尤其是被壓迫的婦女)意識到自己應該擁有什麼權力。整本書完美的融合化學與烹飪,化學普遍來說是非常理科、男性的領域,而烹飪是一個普遍女性與擅長的工作,形成強烈對比之外,也帶出了握有媒體權力的人,話語權的轉移,這本書有一點點混入了時下流行的復仇爽文公式,被欺負之後來個大咖擺平一切,這本書的結局還是稍嫌夢幻了一點,當然這本書根本不能和那些比較,主角遭受到的歧視、騷擾甚至權勢性侵,都是真實且現在還有的,可悲的是這本書點出的問題,並沒有因為年代久遠(故事聚焦在1950~60)而改善,身邊的鬼故事還是一樣多,不過站在平權的角度,現在不管任何性別都漸漸認知到上述那些問題是任何人都有可能遇到,也就是男性也有可能被性騷擾、歧視等問題,也漸漸開始有可以說出來的選項與管道

我有在PTT上看到網友認為這是一本披著女權和科學外皮的瑪麗蘇,我覺得…有一點點這個味道,作者有一種刻意感,是讓現在的女性穿越回到1960年代的感覺,所有言論、想法都是建立在對現在來說很正確的女權,簡單來說就是這個角色,在想法上沒有什麼成長曲線,他生來就知道哪些觀點是正確的,但不妨礙作者想提出的觀點,因為那些反派行為,就是實實在在會遇到的醜陋文化,我指的是在當時,所以我認為沒有問題

至於其他的吐槽,我個人部分同意,但不妨礙喜歡這樣的敘事風格,讓我有一點點覺得出戲的地方是,如果把女主設定在1960年代的女性,PTT文章上的吐槽我覺得合理但可忽略,畢竟他就是一個活在60年前的人,所以特意抓出那些小地方說是瑕疵,也大可不必,不過那些關於女權的想法,就非常不像那個年代的人會有的,可以說沒有年代感;相反的,如果女主的設定是2020年代,那些小瑕疵我認為就會被放大,而女權議題則是非常合理